Lê lê lo

Min got, „Qîza qereçî nabe xatûn“ tu carî, ji qewla pêşîyan… Û „her teyr bi refê xwe re difire“ jî xweş e û ne xerab e. Pêşî û paşî...

Min got, „Qîza qereçî nabe xatûn“ tu carî, ji qewla pêşîyan…

Û „her teyr bi refê xwe re difire“ jî xweş e û ne xerab e.

Pêşî û paşî bi hev re nameşin, îro îro…

Lê xwezî meriv hay ji paşîya xwe hebûya û pêş ve bimeşîya.

Erê, zahmet e, lê ne zor e.

Heger meriv paş ji bîr bike, wê nikaribe xwe bigihîne pêş jî.

Û kesên di navbera paş û pêş de dimînin jî, karê wan her tim paşûpêş dimeşe; du gav pêş ve, du gav paş ve, her li cîyê xwe dijimêrin anku dimînin.

Û bi qasî heq dikin qedir û qîmet bidin însên.

Heger na, wê xwe jî, we jî bilewitînin.

Qedrê zêde qûna meriv radike!

Dîsa jî, kî çawa bixwaze, kare weha jî bike-bijî.

„Berçem berçem diçûme, benîştê xwe dicûme“ erê, lê „deve me bi serê xwe me“ jî li rewşê tê.

Heger yek li ber stranên Emînê Erbanî dil bigire û di roja xwe ya herî romantîk de li ber stranên Emînê Erbanî qedeha şerabê ji evînê re noş bike, heqê me lê tune ye, em jê re bibêjin, „Ma Emînê Erbanî û evîn?“

Çima, çi bi Emînê Erbanî hatîye?

Bi telaq heger devê xwe veneke û nepeyive, Emîno mîna mêrekî îtalî ye; wek min got, heger devê xwe veneke û nepeyive…

Lê ma ziman disekine!

Ziman, him yar e, him neyar e; heger meriv wê ferqê zanibe, ne poşman e.

Pirê kesan piştî meriv wan nas dike, meriv poşman dibe û xwezîya xwe bi nenaskirina wan tîne.

Axir…

Belkî ciwamêr an ciwanik dema evîndar dibe, tenê li reqsê difikire.

Û bi min Emînê Erbanî li ser mirîyan bistirê, mirî jî yê rabin govendê bikişînin û bireqisin.

tobedar im tobedar im tobedar im

keçik dibêje ez mêra nakim

tiştên wilo nahebînim

nahebînim nahebînim nahebînim

alîyê vî alî silopî ne alîyê vî alî silopî ne

alîyê wî alî cizîrî ne alîyê wî alî cizîrî ne

mala şifêran dişewitînin

tobedar im tobedar im tobedar im

weleh bileh kesî nakim

Jixwe nav nivînan jî rengeke ji rengên reqsê ye;

heta reqsa cizbanî ye!

Û evîna kurdan a herî pêş jî reqs e.

Wa ye dîsa bû qal û behsa „pêş“ê.

Le paş?

Haa, berî hin zimanzan xwe aciz bikin û xwe li erdê xin, ez „le-lê“ ji hevdu bidim veqetandin an ferqa wan ji we re bibêjim..

Yan jî, ez vê nivîsê bi vê mijarê nequrmiçînim; bila „le“ bimîne ji mijareke din re.

Bila dengê gilî û gazinên min here pisporekî tewangan; ew were serê xwe bi tewangê re biêşîne, lê, erê lê, ne le…

ez jî ji we re çîroka „le“yê bibêjim.

Na, nabêjim. Min got bila bimîne ji mijareke din re.

Jixwe meseleya „î“yê jî derket, „î“ya berî „y“ê.

Çû ji min de weleh!

Mesele kûr e, dahwe giran e, ev maç maça Wan û Tetwan e.

Û…

Û…

Xetimîm!

Xwedê (ez pê ne bawer im, lê carina ji bo hûnandina hevokê lazim dibe) erê, Xwedê.jor bixetimîne, lê jêr nexetimîne.

Lê…

Le…

Lo…

A ev ji me kêm bû haa!

Îja loo!!!

Categories
ArşîvDevliken KelogirîNivîskar
  • BARÎNA KUTILKAN

    M.Bengo Navê tirolê Bexdê ( Bexdayê) derketiye, lê birastî Xerdelê me heft pêhn li wan xistiye. Xerdelo tirolakî xwedê bû, bi çakûça xwe ji mal bernedida. Ne tenê tirole...
  • Xwezî ez pêlekê birêz Hemîd Derbendî bama!

    M. Bengo Ger mirov rewşa tevgera siyasî li rojavayî Kurdistanê bişopîne û bihûrbînî binirxîne , bêguman wê matmayî bimîne. Ji sala 1957 an de ta bi roja îro ev...
  • Amerîkayê xêrek din bi Kurdan kir

    Lotikvanên Amerîkayê, alîkarî li ser alîkarîyê dide Kurdan û wan di warê çek û trimbêlên leşgerî de dixemilîne. Amerîkayê vê carê xêrek din bi xwe kir û bi buhayê...
  • Dîko Amerîka tevlihev kir

    Kevîn Kurdson Serokê Amerîka û dinyayê Donald Trump, yanî Dîko, berî ku dev ji meqamê xwe berde çend lotik û zîtirkên dînomîno avêtin û Amerîka li hember dinyayê rezîl...
  • Nivîseke şolî

    Binivîsînin! Heta nuha min digot çima her kes dinivîsîne? Tenê bila yên ji heq nivîsandinê tên anku yên xwedan vîzyon û afîrîner binivîsînin. Li dij vê tevgerê derdiketim, lê...
  • Kurd û xwedê

    Doh… Kurdan bi şertekî misilmantî qebûl kiribûn û bi Xwedê re peyman çêkiribûn; heger Xwedê li gorî berjewendîyên wan tevbigerîya; na, heger Xwedê li gor berjewendîyên wan tevnegerîya, her...
  • Sernivîs û binnivîs, Arifo hema binivîs!…

    Li kêlek sobeya daran, li ser paldankê rûniştime. Min pişta xwe daye balîfê, lingên xwe avêtine ser hevdû, qurtek ji çaya li ser sêpêya li ber xwe diqurtînim. Berê...
  • Li ser pîyan…

    Qasî bîst metreyan ji min wêdetir, li ber şibakeya pencereyê, li ser kursîyeke li ber maseya xwarinê rûniştibû, bi zimanekî biyanî bi telefonê bi kesekî din re diaxivî jina...