Ziravê wan ji gotinên Kurdî diqetin kuro!

Li ser bextê fitne û fesadan be, dibêjin kevnexebatkarê TRT6ê Rengîn Elçî bi ?e? telaqan sûnd xwariye û gotiye ku “rêveberên TRT6ê 60 hevokên Kurdî qedexe kirine û wek cin ji hesin bitirse ji wan hevokan ditirse” filan û bêvan.  Xwedêgiravî çima ku Roj TV van gotinan bi kar tîne, lotikvanên TRT6ê bizdiyane û gotine “êdî bes e, ev gotin heram in, divê neyên ser zimên”.

Gotinên ku rêveberên TRT6ê wek cin ji wan ditirsin ev in:

Aram, arî?e, artê?, asayî, asteng, belavok, bûyer, çalakî, dadgeh, damezrandin, darayî, derhenêr, dîmen, dîrok, dozger, ewleyî, ewlekarî, erdnîgarî, êrî?, fermî, gerdûn, girîng, helwest, hîndekar, komar, kovar, maf, merc, mijar, nakokî, navnetewî, netewe, nex?e, nijad, niqa?, nûjen, parêzger, pejirandin, perwerde, pî?esazi, pê?ke?, pêvajo, pêwîst, pirtûk, pispor, bijî?k, raman, raya gel, rexne, rêxistin, rizgarî, ?ano, ?aredarî, tawanbarî, taybetî, têko?în, tenduristî, w û hwd.

êje, qedexe, zaningeh, zanyarî

Siphan allaaaaaah, naûz û bîllah!

Law ma kes ji van gotinên germik û nermik ditirse sayin sermezinên TRT6ê? Law ma ka gotin û hevokên ji van hevokan seksîtir û xwe?tir? Ma ev hevokên xwe? û seksî di zimanê dêlika Asenayê de hene babam? Ellawekîl tunene, wî!

Ê law hey kalikê min Hecî Cimo di pîrika we kirino, çima hûn gotin û hevokên zimanê Tirkî qedexe nakin babam?

We go kîjan gotin û hevok?

Aha ji we re çend nimûneyên xwe?:

Bir Tirk dinyaya bedeldir, her Tirk asker dogar, Tirk im, çali?qanim, qûnxwar im, amina kodugum, ê?ek oxlî ê?ek, lan, lan oxlim, ê?ek kafali û bi hezaran gotinên wek wan.

De ka îcar bêjin oxlim:

Gotinên me xwe? in yan ên we?

Na na, heger sibê dusibê rêveberên TRT6ê gotinên wek „?orba nîskê, tir?ik, pelûl, hêkên qelandî“ jî wek gotinên Roj TV qebûl bikin û wan heram bikin, ecêbmayî nemînin û hûn sax…

About The Author

One thought on “Ziravê wan ji gotinên Kurdî diqetin kuro!

  1. Yaw Sofî, yaw ez dibêm dê di nêzik da peyva „Lotikxane“ jî bikin ya murîdan u lotikên qirase li Lotikxanê bixin u hew. Canim cîgerim Sofîkê min, tisht nabe lo. Ma qirra zimanê kurdî hatiye, îcar hun ê jî bikin „Zîtirkxane“ yan jî „Zotikxane“, wîîî. Lê ji bo ku tirk jî ji we fahm bikin (mîna ku hinek kunekên heram dibêjin u xiyarê tirkan dikin kuna xwe, „ziman înternasyonal e“, hayhooooo, hey min li we kirooo. „Ziman înternasyonal e“ hi?), navê xwe bikin „Qodimxane“ u xelas babam. Ma ji bashtir lotik u înternasyonalî tê dîtin cîgerlerim?
    Hey min bi van char hêlikên xwe li înternasyonaliya we tirkchÎperest niyayooo.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.