Ensarîoglû doxîn ji Tirkan ?emitand

Lotikvanê Diyarbekirî û namzetê partîya AKP cîgerim Galîp Ensarîoglû, be?darî bernameyek TV8 a Tirkî bû û di namûsa Tirkan de mîzt.

Gava kekê me Ensarîoglû di bernameyê de behsa mafê perwerdeya zimanê Kurdî û qebûlkirina nasnameya Kurdî kir, got: „Divê gotina Tirk ji makzagonê derkeve babam, ez naxwazim hûn ji min re bêjin Tirk. Ez ne Tirk im cîgerim“.   

Gava wilo got, kermê?ê bi qûna Prof.Dr.Ozcan Yenîçerî ê MHP î veda û mêro da zîtirkan. Yenîçerî dîsa behsa çîrokên hezar salî û bratîya Kurd û Tirkan kir, devê xwe wek devê kerê virde wêde bir û anî. Lê kir û nekir kes qaîl nekir û xwe di bernamê de rezîl û riswa kir.

Ez dûdirêj nekim û serê we neê?înim, Galîp Ensarîoglû lotikek têr îman avêt û derpî ji Tirkan ?emitand wesselam.

Her bijî cîgerim Galîp!

Te vê carê derpî ji wan ?emitand, cara bê jî ziwa ziwa, bê sabûn têxe wan qurban…

Stenbol

About The Author

16 thoughts on “Ensarîoglû doxîn ji Tirkan ?emitand

  1. Rehmetîyê apê Melîk Firatî di devê heftê û heft bavê Ozcanî de rîtibû, îcar jî kek Ensarîoglî di dev de mizti be qenc kirî ye. Bila ba? bi zanibin Kurd ne golikê bavê kesî ne…

  2. Hey min hesht kefena bavê we tirkên qewadoxlî qewad kirooo.
    Xwadê heye, ez ji herdu chavên kekê me yê qerase Ensarîoxlu dalêsim :-).

  3. lawo da h?nek kurde mey ku d?be ak part? ne ba?a b?la nexw?n?n. b? telak ser ku ew camer kure camera rast got?ye d?say? ve bej?n ew haine karde?lerim,j? ber ku ew camer d? ne liste xale mey ertugrul kurkçu u t?rkandeye.

  4. hun meraq nekin we ape wi tayip ji derpi ji wi bi semitine. pisti bername ka hun dizanin niha bi deve wi de mistine yan na….

  5. Lotikxane bûye ciyê Recocî û trt6çiyan. jixwe edîtorê Lotikxanê çend carî derket ekranê wan jî. vêca çi komedî çi komedî. dev û rû tije ?anik kir û wekî skêçên Tirkan xwe geh li wir ge li vir xwe kir erd, tew!!! em werin ser lawê ensariyan: gotineke kurdan heye, dibêje „kûçikê me ye lê li dev deriyê wan direye“. de haydê, de bêjin ha…

    em werin ser zimanê Zuxurt Axayê tirrek. dev ji hemûyî berdin, dibêje, „Te vê carê derpî ji wan ?emitand, cara bê jî ziwa ziwa, bê sabûn têxe wan qurban.“ cînsel problemên te hene oxlim, ti ulkucî nikare wekî te heqaretê li miletekî bike. jixwe hemû lotikxane bûye ciyê fa?îst û pornociyan. ji çêr û heqaretan zêde ti ti?tî nanivîsin. ma mîzah ev e law? ev karê tirrek û tirbelekan e kundirno. tew mala we ne?ewite.

    SERNOT Û BINNOT: EZ ZANIM WÛN NAWE?ÎNIN, LÊ B?LA JI KÎSÊ PÎRIKA DIYA WE BE LAW.

    LOTIKXANE :
    HA J? ME JÎ NÎ?EYEK J? TE RE VA EM D?WE?ÎN?N Û L? SER ENIYA DISEKÎNIN NIVÎSA TE! HETA HÛN WEK LOTIXANÊ KURDEWAR Û KURDISTANÎ BIBIN DIVÊ HÊ HÛN GELEK TENÛR NAN BIXWIN BIRACAN…EM NE ELOCÎ WELOCÎ NE EM LOTIKXANE NE Û LI HER DEVERÎ NE…

  6. ger ew zilam camer ba we bica yan cem BDP,e yani ji HAK-PAR,e ne dico cem recebe dev bi xwune yeko wan erisan dibe ser wan dayikin di bin konen asitiyedeu u doza mafe xwe u hestiyen zaroken xwe diken ki bije bila bije ew ji qunekek dera hene weki metinere devsirmeye u hun sax.

  7. Xwezî tu qasî xebatkarên lotikxanê kurd bûya û te qasî wan ji bo ziman, çand û kevne?opiyan kurdan ber xwe bida, lê ez çi bikim, hûn encax xweliyê li serê xwe kin û dev bavêjin ên ji xwe çêtir. Madem ku ziman, ?êwaz û mijarên ku em li ser dinivîsin nexwe? e, nexwîne û ne?opîne camêr. Bi sedan malperên ciddî, hi?k û nîvkurd hene, bixwîne û di ber re jî sloganan bavêje heta ziman ji devê te dik?e.
    Ya din jî, te gotiye Recebçi, pornocî û TRT6ci, hey oxlimê min, me kengî pesnê Reco daye, ev yek; hey oxlimê min, em bi zimanekî vekirî, bê sînor û erotîk dinivîsin, rast e, ev jî dudu, lê tu zanî sedem çî ye? Jiber ku em zimanê binhi?iya we ne. Em her ti?tî e?kere û bi kurdî dinivîsin. Çêr be, xeber be, sixêf be, porno be, bi kurdî ye û ji bo pê?ketin û belavkirina ziman xizmetek e. Em wiha lê dinêrin, tu çawa dinêrî, bi qîma xwe yî. Hûn çi dikin, van ti?tên ku em dinivîsin jixwe di we de heye, di bin hi?iya we de heye, lê hûn nikarin bînin ziman, hûn bi dizî dikin. Em jî dibin zimanê binhi?iya we û ti?tên ku di dil û mejiyê we de derbas dibe, derdixin û radixin pê? çavên we, ev jî sisê. Haa, te qala TRT6ê kiriye. Oxlim, ez ne xebatkarê TRT6ê me ev yek, ez bi awayekî serbixwe dixebitim ev dudu û kurdayetiya xwe nadim bi te û yên wek te ev sisê. Û dawî jî, her kesên ku derdikevin ser ekrana TRT6ê li gor nêrîn û dîtina te dibe xayîn, tir?ikçî û xwefiro?. Heger em li gor nêrîn û dîtina te tevbigerin, wê çaxê, endamên BDP jî derdikevin TRT6ê û daxuyaniyan didin, ?ivan Perwer û gelek hunermendên tûj û hi?k ên ku klîbên wan di TRT6 ê derdikevin jî dibin xayîn, xwefiro? û tir?ikçî, ne wisa? Wê çaxê madem ku tu mêr î, ji wan re jî bibê xayîn, tir?ikçî û nizanim çi oxlim.
    Te di ?îroveya xwe ya genî de dev avêtiye zimanê Zuxurt Axa. Ji bo tu wek Zuxurt Axa binivîsî, divê tu ji nû ve neh mehan di zikê diya xwe de bimînî û pi?tî derketinê jî, heta emrê xwe yê niha tu tê de bixebite, encax tu bigihê vê astê…

  8. gelo kurda ci dibe bila bibe di zimane meyi kurdi ye piroz lazime li himber hev em xerab bi kar neinin. ew ne uslube meye geli kurda em hev rexne bikin. le hev ne kujin nabe. elbete mirov hevi diki lotikxane wan lotiken li apociyan dide li hemu kurdan bide we hin petir be ali u kurdistani be.jí kurdan re serkeftin.

  9. hetani quneken weki galibo u metiner hebin tirk we re neden kurden bi seref u bi rumet siyaset legal bikin we tif li we kurden xwe firos u xayinen gemar.

  10. Kazo Kartal begefendî ji nivîskarên lotikxanê re dibêje „fa?ist“. Heger tu ji fa?istan ne fa?istir bûya, te gûyekî wiha nedixwar. Kurmê darê ji darê ye. Tu û yên wek te, kewê gozel in. Hûn encax li ser qewmê xwe bixwînin. Qasî ku hûn dajon ser ên xwe, we evqasî bajota ser dijmin, niha deh Kurdistan ava bûbaya… De Kazo begefendî, ez wek navê xwe jî zanim ku, ji bo berjewendiyên xwe yên ?exsî hûn karin Kurdistanê bi Turkistan kin…

  11. Ellah wekîl divê hûn Kazo Kartal bixin nav kadroyên Lotikxanê! Qet nebe wê piçekî biguhere, rengek û awirekî din ê Lotikxanê wê çêbibe. Him rexneyên alîgiriya Lotikxanê jî wê kêm bibin. Gerçi, mirov newêre Lotikxanê rexne bike, cih de dide xebera û dide bin dûvê mirovî. Esselam ez bi we nikarim, lê ?îretekê zêdeyî xwe jî be li we dikim: Kazo bila ji we re binivîse law, ji we re jî ji wî re jî xêr e. Kurdiya wî jî ma?ella ba? e.

  12. Wey weyy ev kazo ye an Qazo ye çi qarnaqisî ye, law hi?ê te li serê teye gelo? Tu zanî devê te çi dibê! Ezê te bikim qurbana lotikxanecîyan, tu nabî ?ekala lingê wan oxlim. De here lo tgu li ku Kurdayatî li ku ?
    Ba? fêm bike em ne mûrîd in cîgerim, def jî ya me ye deng jî yê me ye ha. Em wek hineka li defa kesî nadin. Em Kurd lawê Kurd in, em ne xwarzî,yê wirkane ha….

  13. WELLE OXLIM CÎNSEL PROBLEMÊN WE HENE. JI LEW RE WÛN BI VÎ QASÎ ÇÊR Û SIQÊFAN DIKIN. ÎCAR WÛN RADIBIN JI VÊ PROBLEMA PSÎKOLOJÎK RE DIBÊJIN KURDEWARÎ. CAMÊREK RABE BÊJE ÇAVÊN WE YÊN RE?O?ILKÎ BIXWIM, HEQARETAN LI XELKÊ NEKIN, WÛNÊ BIXEYDIN HE? YANÊ EV ÇI GOTINÊN ERZAN IN, „EREBÊN QUNRE?“, „TIRKÊN SE Û DÊLIK“ Û NIZANIM ÇÊ. (Bise lawo caps lock e çi ye repiya:) gava mirov nûçeyên we dixwîne xirê mirov nakeve nav goreyekê lawo. mîzaha we, qerfên we bixwo serê we. ez dibêjim çêra xelkê nekin oxlim. madam wûn kurdewar in wûn çira pesnê Galîbo didin oxlim. wekî ?ehîrî çocuxiya bin tirekno.

    Farûqê Devliken bersiv dide. welle bavo çi bersiv? tu heya do di bernama Rojînê de derdiketî. di wî wextî de te pesnê trt6ê nedida law? hema her roj reklam û vîdeyoyên te yên 6ê li ser lotikxanê bûn. tu kî dixapînî? tu mîzahê dikî? eynî di?ibî ew tirtoyekê rêzefîlmê Adanali hebû, ew e ku dev û rû diqermiçand. Ruhayî bû û kurdekî wekî te bû. yê ku derkeve trt 6ê bi min ne kurdekî bi ?eref e. bDPyî derketin erê, lê qê wekî te bername çêkirin law, tu kî dixapînî?

    îcar lawo wûn tev bûne yek û lotikxanê diparêzin. mîzaha kurdî evqas ne erzan e. zemanekî kovara Firt hebû Firt. fotografên tazî diwe?andin û çend zilamok jî li ser fotograf dinex?andin. wekî mînak yekê ku li ser pêsîrên fotografê bû digot, oxxx ez têr bialêsim. yek li ser quz bû, digot ox ez têximê û filan û bêvan. çi firqa we ji wan heye. wûn ji sibê heya êvarê peznê hevalên xwe yên ku ne bihayê pênc qiru?an in didin. wûn ji kî ne xwe? bin, heqareta li wê-wî dikin. Farûqo dibêje nexwîne. oxlim, tu jî van fotografan newe?îne, tu û pornociyên wekî te herin malperên pornoyan. îcar ku bi kurdî be qebîhî, kirêtî, qe?merî, erzanî rast e oxlim? ku yek rabe bêje ev çi ti?tên tirto virto ne, tê bêjî tu ne kurdewar î? mora kurdewariyê di destê te de ye oxlim? tu rabî bêjî erebên qunre?, tirkên qehpik tu dibî kurdewar?

    em karin li hemberî tirk û ereb û farsên fa?îst û heqnenas tevbigerin. jixwe weha ye jî. bi salane ku em xwînê dirêjînin. di mêrxasî û lehengiyê de em karin bi wan re têkevin pê?birkê. lê em nikarin di qe?merî û qebatiyê de av li destê wan kin (de bila ev biwêja dawî jî wegera ji tirkî be ha:)

    wûn nikarin ji Galîbo re bêjin cîgerim oxlim. kurdewariya we ya Galîbo be, wûn Recocî ne oxlim. çira li zora we diçe tirekno?

    law qê kesî ji we re gotiye wûn ne kurd in. kurdên apocî jî hene (ez qurbana çavê wan), kurdên barzanîcî hene (ez heyrana çavê wan), kurdên mamocî hene (ez roniya dilê wan), kurdên kerxanecî jî hene, bi zimanê ber deriyê kerxana qise dikin. kurdî zimanekî xwe? e law, ne hewceye ku wûn xiyar û quz û dûv û bindûv û nizanim çi bi kar bînin. camêr bin ku wûn karibin herin civata camêran.

    yek jî dibêje bila Kazoyê çavre? bibe nivîskarê Lotikxanê. ma ev der civata camêr û canikan e? bîhna kerxanê ji vir tê law.

  14. Qazo, çima tu navê xwe yê rastîn nanivîsî?
    Ka ez binêrim bê tu çiqasî mêr î. Ez çi dikim, e?kere dikim oxlim. Xwe neke qurbana ziman û ziman nelewitîne. Tew tiro devoka xelkê rexne dike, weyle zaroka bi devoka te de mîsto. Xwe e?kere bike oxlim xwe e?kere. Tu min nas dikî û tu zanî ez kî me, ez gû ji zilama dik?înim gû.
    Ya din jî, te gotiye Farûq derketiye bernameya Rojînê. Hey bêmêjî, di emr û jiyana xwe de rastî Rojîn nehatime. Di xewnê ?evan de min Rojîn nedîtiye, tu rabûyî dibêjî Farûq derketiye bernameya Rojînê. Tu bi qurbana apociyan bî, tu bi qurbana berzaniciyan bî, tu bi qurbana hemû kurdan bî.
    Hey ehmeq, li her derê min gotiye ez edîtorê bernameya gulbarînê me û min tu carî xwe vene?artiye. Bêbextiyan neke, heger tê min tawanbar bikî, xwe?ik lêbikole da ku tu xwe rezîl nekî.

  15. teji dile xwe rehetkir bira tuji gelek cihanda mafdari raste ew bi xwe hinekan rexne dikin diben rexna na pejirinin le rasti ew gelek caran be edaletiye dikin. le em ci bikin bi kurdi dijuna ji bikin ew cardin kurde mene bila hinek dijunkeren me ji hebin.

  16. tew ma?ella. lawo wûn ji sibê heya êvarê heqaretan li xelkê dikin, lê ku yek bêje hûn tirek in li zora we diçe he. camêr derneketiye Rojînê çûye Gulbarînê. tir lu ku das li ku. parastina te ev e lawo? çi firqa wan heye?

    jixwe min xwe bi qurbana kurdçiya kiriye, tu çira careke din dibêjî? camêr mêr e û „gû“ ji mêran dik?îne. tu bêyî gû û rêx nikarî hevokek binivîsî law.

    camêr bin oxlim camêr. rexneyê qebûl bikin oranxo?. ku çêr be her kes dikare destek çêr bike. zilam bin oxlim. rexneyê qebûl bikin û xwe rast bikin. qê tu kurê pêxemberî oxlim? kî malperek wî hebe dibe ?antajcî. qe nebe tu nebe rebeno. bîhfireh be. ku yek her car xwe mafdar bibîne, ew nexwe? e, haya te jê hebe.

    te got devok? devok mevok xirbelok lawo. ne carekê malpera we dixwînim ne carekê din cewab didim. ne bi xwendinê dilê xwe dê?înim ne bi cewabê dilê te rehet dikim. asta te ev e. de here oxir be ji te ra.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.